这个语言工具的开发 有望大大提高欧洲境内运输效率

在欧洲境内的运输,语言问题一直是影响运输效率的主要障碍之一。为了克服语言障碍,今年将在欧洲的几条线路上测试一个语言工具,使说不同语言的司机和交通管制员能够相互沟通。它被称为T4R语言工具(LT)。在与法国应用开发公司Synvance的紧密合作下,原型机的测试已经有了里程碑式的进展。

T4R语言工具旨在提高欧洲的互操作性。它是T4R项目的一部分,该项目为期两年,由国际铁路联盟 (UIC) 货运部门协调,是UIC和RNE (RailNetEurope)的联合项目。T4R项目为司机提供了一套完整的预设标准化信息和语言工具,其中包括所有在正常或特殊情况下与IM交通管制员交流的所需信息。司机既不用听懂,也不用会说当地语言,就可以和管制员沟通。

试点列车

这个语言工具LT将在意大利和奥地利之间的Tarvisio-Villach-Pontebba跨境路段的试点列车上进行运行测试。试点测试由Rete Ferroviaria Italiana (RFI)和ÖBB-Infrastruktur AG (ÖBB Infra)以及RUs Mercitalia、德铁货运DB Cargo和奥铁货运ÖBB RCG一起进行。

实验室条件下的测试已于2020年秋季进行。而现场条件下的测试将从2021年春季开始,预计将持续到2021年9月底。

当前情况

目前,在跨境铁路线上驾驶机车的火车司机必须获得B1级语言证书。国际铁路联盟 (UIC) 认为这是 “不同模式之间缺乏公平竞争环境的众多例子之一”,因为这一要求导致缺乏合格的司机。你问任何一位火车司机,他或她都能给你举出很多跨境或互操作性方面问题的例子。

这种情况无疑不利于铁路在运输市场上的吸引力和竞争力。它导致跨境运输的效率低下、缺乏透明度和运营复杂化,服务成本也会随之高涨。本项目旨在消除语言障碍,使任何司机能够在语言不同的国家继续安全驾驶他/她的火车。

本文编译自姐妹刊物Railfreight.com的文章,原文作者Majorie

作者:Shi, Huilin

这个语言工具的开发 有望大大提高欧洲境内运输效率 | RailFreight.cn

这个语言工具的开发 有望大大提高欧洲境内运输效率

在欧洲境内的运输,语言问题一直是影响运输效率的主要障碍之一。为了克服语言障碍,今年将在欧洲的几条线路上测试一个语言工具,使说不同语言的司机和交通管制员能够相互沟通。它被称为T4R语言工具(LT)。在与法国应用开发公司Synvance的紧密合作下,原型机的测试已经有了里程碑式的进展。

T4R语言工具旨在提高欧洲的互操作性。它是T4R项目的一部分,该项目为期两年,由国际铁路联盟 (UIC) 货运部门协调,是UIC和RNE (RailNetEurope)的联合项目。T4R项目为司机提供了一套完整的预设标准化信息和语言工具,其中包括所有在正常或特殊情况下与IM交通管制员交流的所需信息。司机既不用听懂,也不用会说当地语言,就可以和管制员沟通。

试点列车

这个语言工具LT将在意大利和奥地利之间的Tarvisio-Villach-Pontebba跨境路段的试点列车上进行运行测试。试点测试由Rete Ferroviaria Italiana (RFI)和ÖBB-Infrastruktur AG (ÖBB Infra)以及RUs Mercitalia、德铁货运DB Cargo和奥铁货运ÖBB RCG一起进行。

实验室条件下的测试已于2020年秋季进行。而现场条件下的测试将从2021年春季开始,预计将持续到2021年9月底。

当前情况

目前,在跨境铁路线上驾驶机车的火车司机必须获得B1级语言证书。国际铁路联盟 (UIC) 认为这是 “不同模式之间缺乏公平竞争环境的众多例子之一”,因为这一要求导致缺乏合格的司机。你问任何一位火车司机,他或她都能给你举出很多跨境或互操作性方面问题的例子。

这种情况无疑不利于铁路在运输市场上的吸引力和竞争力。它导致跨境运输的效率低下、缺乏透明度和运营复杂化,服务成本也会随之高涨。本项目旨在消除语言障碍,使任何司机能够在语言不同的国家继续安全驾驶他/她的火车。

本文编译自姐妹刊物Railfreight.com的文章,原文作者Majorie

作者:Shi, Huilin